Why the stiffness gauge can not measure double canvas

SMG_Video4

See the video

According to ISSF rules the shooting clothing may be 2.5 mm thick. That means that the seams where several layers come together can be up to 7.5 mm thick.
It seems that this was not taken into account in the design of the stiffness measuring gauge.
The drawing illustrates the arising problem:

Drawing of the measuring of double layer shooting clothing

Drawing of the measuring of double layer shooting clothing

I simply stitched together 3 pieces of double canvas fabric as a sample part. This should demonstrate narrower parts of a shooting jacket.
With it  I made 8 measurements in a line. Although there are exactly the same pieces of fabric, each measurement obtained a different result.

8 measurments taken at this sample piece - 8 different result 8 Messungen an diesem Probestück - 8 verschiedene Ergenisse

8 measurments taken at this sample piece – 8 different result
8 Messungen an diesem Probestück – 8 verschiedene Ergenisse

The most amazing thing is that the stiffness instrument, the very stiff seams measures as softer as the only double-lying pieces of fabric.

This is a clear proof that the stiffness measuring instrument does not measure exactly!

I have come to the conclusion that this instrument is not suitable to measure the stiffness of shooting clothing correctly. It would have to be completely redesigned.

 

 Wieso das Steifheitsmessgerät kein Doppelcanvas messen kann

SMG_Video4

Hier das Video:

Laut ISSF-Regel darf die Schießbekleidung 2,5 mm dick sein. Das bedeutet, dass die Nähte, wo mehrere Stofflagen zusammenkommen bis zu 7,5mm dick sein können.
Es scheint so, dass das bei bei der Konstruktion des Steifheitsmessgerätes nicht berücksichtigt wurde.
Die Zeichnung verdeutlicht das dabei entstehende Problem:

Zeichnung über Messung bei einer doppellagigen Schießkleidung

Zeichnung über Messung bei einer doppellagigen Schießkleidung

Ich habe einfach mal 3 Teile Doppelcanvasstoff als Probeteil zusammengenäht. Diese sollen schmälere Teile einer Schießjacke demonstrieren.
Damit habe ich 8 Messungen nebeneinander gemacht. Obwohl es genau die selben Stoffteile sind, ergibt jede Messung ein anderes Resultat.

8 measurments taken at this sample piece - 8 different result 8 Messungen an diesem Probestück - 8 verschiedene Ergenisse

8 measurments taken at this sample piece – 8 different result
8 Messungen an diesem Probestück – 8 verschiedene Ergenisse

Das erstaunlichste dabei ist, dass das Messgerät die dicken, steifen Nähte als weicher misst, als die nur doppelt liegenden Stoffteile.

Das ist ein eindeutiger Beweis, dass das Steifheitsmessgerät, nicht genau misst!

Ich bin zu dem Schluss gekommen, dass dieses Messgerät überhaupt nicht dazu geeignet ist, die Steifheit von Schießbekleidung korrekt zu messen. Es müsste völlig neu konstruiert werden.

Why the stiffness gauge can not measure pants

According to ISSF rules the trousers must lie level on the table namely with the outside part down and the table should measure 1,2m x o,85m.

Pictorial Quotation from: "Rifle Equipment ControlGuide" 2013 of ISSF. The indicates areas "E" and "F" are not measurable with the stiffness measuring gauge. Bildzitat aus: "Rifle Equipment Control Guide" für 2013 der ISSF Die Bereiche "E" und "F" sind mit dem Steifheitsmessgerät nicht messbar.

Pictorial Quotation from: „Rifle Equipment ControlGuide“ 2013 of ISSF.
The indicates areas „E“ and „F“ are not measurable with the stiffness measuring gauge.
Bildzitat aus: „Rifle Equipment Control Guide“ für 2013 der ISSF
Die Bereiche „E“ und „F“ sind mit dem Steifheitsmessgerät nicht messbar.

It appears that the smaller the trousers are and the better the fit was tailored, it is more difficult to measure shooting pants. It is practically impossible to put down shooting trousers flat/level onto the table.

See the videoPants do not lie even on the table Hosen liegen nicht plan auf dem Tisch auf

Pants do not lie even on the table
Hosen liegen nicht plan auf dem Tisch auf

With well tailored shooting pants the waist band lies not on the measuring table, but stands off some cm.
When measuring, therefore, most of the measuring weight of 1000g is used to press the waist band or upper pant area first onto measurement level. Only then does the real measurement, but with significantly less than 1000g of weight to the waistband.

It plays a role whether is measured between the belt loops, on it, or scarcely besides.
The exact same waistband to which the loops were indeed only loosely sewn, indicates another measuring value at every place, as if it would be different stiff!

In the video it is also shown that it seems that thick seams indicate a better (softer) value, than areas with only 2 layers of fabric.

This is a clear proof that the stiffness measuring instrument does not measure exactly!

I have come to the conclusion that this instrument is not suitable to measure the stiffness of shooting trousers correctly. It would have to be completely redesigned.

 

 Wieso das Steifheitsmessgerät keine Hosen messen kann

Laut ISSF-Regel muss die Hose flach auf dem Tisch liegen und zwar mit dem Außenteil nach unten und der Tisch sollte mindestens 1,2m x 0,85m betragen.

A table of 1,2m is not long enough to carry pants completely Ein Tisch von 1,2m Länge ist nicht lang genug, damit eine Hose komplett draufliegt

A table of 1,2m is not long enough to carry pants completely
Ein Tisch von 1,2m Länge ist nicht lang genug, damit eine Hose komplett draufliegt

Es zeigt sich, dass, je kleiner die Hose ist und je besser die Passform geschneidert wurde, es umso schwieriger ist, eine Schießhose zu messen . Es ist praktisch unmöglich, eine Schießhose flach/eben hinzulegen.

Hier das Video:

Pants do not lie even on the table Hosen liegen nicht plan auf dem Tisch auf

Pants do not lie even on the table
Hosen liegen nicht plan auf dem Tisch auf

Bei einer gut geschneiderten Schießhose liegt der Bundbereich nicht auf dem Messtisch auf, sondern steht einige cm ab.

Beim Messen wird daher der größte Teil des Messgewichtes von 1000g verbraucht, um erstmal den Bund oder auch oberen Hosenbereich auf Messlevel zu drücken. Erst danach setzt die eigentliche Messung ein, aber mit erheblich weniger als 1000g Gewicht auf den Bund.

Es spielt eine Rolle, ob zwischen den Gürtelschlaufen, darauf, oder knapp daneben gemessen wird.
Das genau gleiche Bundband, auf das die Schlaufen ja nur locker festgenäht wurden, zeigt an jeder Stelle einen anderen Messwert auf, als ob es unterschiedlich steif wäre!

Im Video wird auch gezeigt, dass es vorkommt, dass dicke Nähte einen besseren (weicher) Wert anzeigen, als Bereiche mit nur 2 Lagen Stoff.

Das ist ein eindeutiger Beweis, dass das Steifheitsmessgerät, nicht genau misst!

Ich bin zu dem Schluss gekommen, dass dieses Messgerät überhaupt nicht dazu geeignet ist, die Steifheit von Schießhosen korrekt zu messen. Es müsste völlig neu konstruiert werden.

1 – Know all the rules!

You did it! Your goal is within reach, your big event!
Months or even years you have trained for countless hours, both  shooting training as well as the unloved fitness training.
A considerable amount of money have  you or your sponsors / family used for equipment, training camps, coaches, psychologists, testing of ammunition, the trvelling and what everything else was needed.
You feel ready and can hardly wait. But are you really well prepared? Nothing can really go wrong? What could be missing?

You’re not yet through the equipment control!

Those could make your whole preparation naught. Maybe they will not let you shoot with your shoes, or they require you to cut your jacket or pants. That would ruin your whole shooting position! Oh, you mean that  can not happen to you because everything is in order? Many of  rifle shooters have  believed so, but were then taught otherwise.
When it comes to problems in equipment control, this is not only bad for your shooting position, but it is also an enormous strain on your nerves.
Therefore this as an important component of your preparations:

Learn the rules!
Learn all the rules!

And have the rulebook always with you, so that you can quickly look something up!

You can download the rules of the ISSF here:

ISSF Rules Book

ISSF Rules Book

For national competitions search the website of your federation.

 

Wie man durch die Bekleidungskontrolle kommt 1 – Kenne die Regeln!

Du hast es geschafft! Dein Ziel liegt in greifbarer Nähe, dein großer Wettkampf!
Monate- oder sogar jahrelang hast du dafür unzählige Stunden trainiert, sowohl als Schießtraining als auch das ungeliebte Konditionstraining.
Einen beträchtlichen Geldbetrag haben du oder deine Förderer/Familie eingesetzt für die Ausrüstung, Trainingslager, Trainer, Psychologen, das Testen der Munition, die Fahrten und was sonst noch alles nötig war.
Du fühlst dich bereit und kannst es kaum abwarten. Aber bist du wirklich optimal vorbereitet? Kann wirklich nichts mehr schiefgehen? Was könnte noch fehlen?

Du bist noch nicht durch die Ausrüstungskontrolle durch!!!

Diese könnte deine ganze Vorbereitung zunichte machen. Vielleicht lassen sie dich nicht mit deinen Schuhen schießen, oder sie verlangen von dir, deine Jacke oder Hose zu zerschneiden. Das würde deinen ganzen Anschlag ruinieren! Ach, meinst du, das kann dir nicht passieren, denn bei dir ist doch alles in Ordnung? Das haben schon viele Gewehrschützen geglaubt, aber wurden dann anders belehrt.
Wenn es zu Problemen in der Ausrüstungskontrolle kommt, dann ist das nicht nur schlecht für deinen Anschlag, sondern es wird auch deine Nerven enorm belasten.
Deshalb gehört als wichtiger Teil zu deinen Vorbereitungen:

Lerne die Regeln!
Lerne alle Regeln!

Und habe das Regelbuch immer mit dabei, damit du schnell etwas nachschlagen kannst!

Du kannst Dir die internationalen Regeln hier herunterladen:

ISSF Rules Book

ISSF Rules Book

Die Sportordnung des deutschen Schützenbundes für nationale Wettkämpfe kannst Du hier kaufen:

DSB-Sportordnung

DSB-Sportordnung

Testing the measuring weight

In all the years since the stiffness measuring device is used, I never really doubted the accuracy of the device.
I had pushed the different measuring values on the construction of the device, because it is not really built to measure ready sewn jackets and trousers.
But when I found out just lately more and more of again starkly conflicting test results in the same clothes, I began to doubt.
I got the idea to a simple test. I bought a super thin scale with an accuracy of 1g and made the following test:

See the videoSMG_Video5

Das Messgewicht

In all den Jahren, seit das Steifheitsmessgerät eingesetzt wird, habe ich eigentlich nie an der Präzision des Gerätes gezweifelt. Ich hatte die unterschiedlichen Messwerte auf die Konstruktion des Gerätes geschoben, da es wirklich nicht gebaut ist, um fertig genähte jacken und Hosen zu messen.
Doch als ich gerade in letzter Zeit wieder immer öfter von krass widersprüchlichen Messergebnissen an der selben Kleidung erfahren habe, begann ich zu zweifeln.
Mir kam die Idee zu einem einfachen Test. Ich kaufte mir eine superdünne Waage mit einer Genauigkeit von 1g und machte folgenden Test:

Hier das Video:

SMG_Video5

Why the stiffness gauge can not measure jackets

Für den deutschen Text bitte runterscrollen!

See the video     SMG_Video2

Since the stiffness measuring devices are used, we learn again and again of very different measurement results even with the same shooting clothing. These differences go far beyond normal fluctuations due to the influence of climatic conditions such as temperature and humidity.
They also occur in modern high-tech materials that show practically no changes in different temperatures or humidity.

I could make no sense of it until I could borrow a machine and could carry out my own
measurement tests.

According to ISSF rules, the jacket must lie flat on the table and with the outer part up.

It turns out that the smaller the jacket and the better the fit was tailored, the more the material resists to lay flat on the table. It is practically impossible to have a shooting jacket lie flat. There are always waves.

A weight of 250g is not able to press the lower edge to the table
Ein Gewicht von 250 g ist zu wenig,um die untere Kante der Schießjacke auf den Tisch zu drücken
A weight of 250g is not able to press the lower edge to the table Ein Gewicht von 250 g ist zu wenig, um die untere Kante der Schießjacke auf den Tisch zu drücken

A weight of 250g is not able to press the lower edge to the table
Ein Gewicht von 250 g ist zu wenig, um die untere Kante der Schießjacke auf den Tisch zu drücken

When measuring, therefore, a part of the measurement weight of 1000g is consumed in order first to press the wave on the measuring level. Only then the real measurement starts, but with less than 1000g of weight.
Because the jacket lies every time a little bit differently, different measuring results come out at the same place.
This also explains, why several measurements prove in the same jacket parts, e.g., in the middle back part on top and below, different measuring results in spite of the exactly same inside and outside material.
Because the material from the top to the bottom is the same, the stiffness measuring instrument would also have to indicate the same stiffness.

But it is unfortunately the case that you get several different results in several measurements, even at almost the same measurement point.

I have come to the conclusion that this instrument is not suitable to measure the stiffness of shooting jackets correctly. It would have to be completely redesigned.

 

Wieso das Steifheitsmessgerät keine Jacken messen kann

Hier das Video   SMG_Video2

Seit die Steifheitsmessgeräte benutzt werden, erfährt man immer wieder von sehr unterschiedlichen Messergebnissen auch bei der selben Schießbekleidung. Diese Abweichungen gehen weit über normale Schwankungen durch Einfluss von klimatischen Bedingungen, wie Temperatur und Luftfeuchtigkeit hinaus.
Sie treten auch bei modernen High-Tech-Stoffen auf, die so gut wie keine Änderungen durch Temperatur und Feuchtigkeit zeigen.

Ich konnte mir lange keinen Reim darauf machen, bis ich mir eine Maschine ausleihen konnte und in Ruhe Messtests durchführen konnte.

Laut ISSF-Regel muss die Jacke flach auf dem Tisch liegen und zwar mit dem Außenteil nach oben.

Es zeigt sich, dass je kleiner die Jacke ist und je besser die Passform geschneidert wurde,  desto mehr sträubt sich das Material flach auf dem Tisch aufzuliegen. Es ist praktisch unmöglich, eine Schießjacke flach/eben hinzulegen. Es gibt immer Wellen.

The weigth of 250g is to less to press the shoulder part on the table Das Gewicht von 250gist zu wenig, um den Schultertei der Jacke auf den Tisch zu drücken.

The weigth of 250g is to less to press the shoulder part on the table
Das Gewicht von 250g ist zu wenig, um den Schulterteil der Jacke auf den Tisch zu drücken.

Beim Messen wird daher ein Teil des Messgewichtes von 1000g verbraucht, um erstmal die Welle auf Messlevel zu drücken. Erst dann setzt die eigentliche Messung ein, aber mit weniger als 1000g Gewicht.

Da die Jacke jedes Mal etwas anders liegt, kommen daher verschiedene Messergebnisse an der selbe Stelle heraus.
Dies erklärt auch, warum mehrere Messungen an gleichen Jackenteilen, z.B. am mittleren Rückenteil oben und unten, verschiedene Messresultate trotz genau gleichem Innen-und  Außenmaterial ergeben.
Da der Stoff ja von oben bis unten gleich ist, müsste das Steifheitsmessgerät auch die selbe Steifigkeit anzeigen.
Es ist aber leider so, dass man bei mehreren Messungen mehrere abweichende Resultate erhält, auch an der fast gleichen Messstelle.

Ich bin zu dem Schluss gekommen, dass dieses Messgerät überhaupt nicht dazu geeignet ist, die Steifheit von Schießjacken korrekt zu messen. Es müsste völlig neu konstruiert werden.

The stiffness measuring gauge – History

für die deutsche Version bitte runterscrollen!

See the video  SMG_Video1

Since the late 60s of the last century, the clothing of the rifle shooters developed more and more to technical clothing, the ever better designed fit and also the stiffness of the fabric helped the shooter to better and more consistent results.
But this is not specific, but a normal development in all sports.

Stiffness Measuring Gauge used by equipment control Ein Steifheitsmessgerät bei einer Bekleidungskontrolle

Stiffness Measuring Gauge used by equipment control
Ein Steifheitsmessgerät bei einer Bekleidungskontrolle

Unfortunately, the officials in sport shooting do not recognize that the improvement of the results is only in the second due to better clothing. The modern high tech rifles and the improved and more often tested ammunition probably contribute the main portion to it.  Also other shooting techniques, such as placing the rifle on a stand in the standing position, and that the shooter no longer has to insert the rifle in the shoulder for each shoot, makes it easier to shoot more tens.
And the referees believe that only the stiffness of the jackets and pants is a special help for higher results. They forget that too rigid garments just may have a reverse effect, that can lead to that shot errors may impact much larger than in a soft, supple garment.

stiff pants

Anyway, they eventually declared war on the stiff clothing and have finally succeeded, the shooting gear has now become softer again.
This pleased also the manufacturers, because a to sew too stiff clothes is a real ordeal and really not a nice job, and it’s hard to find people for the manufacturing.

The desired aim, that the results of the shooters would  become worse again, was not achieved.

The stiffness measuring gauge was invented and already developed in several versions, which is now used in all major competitions.
A well-functioning instrument would be a good, welcome thing.
But the incomprehensible, always different results in the same jackets and pants now let not only the manufacturer but also more and more actives and coaches doubt the correctness of the devices.

Since with the Clothing made of „canvas“ composed of cotton, a fiber which is known for its high moisture absorption ability, occurred different results at competitions in various climatic zones of the world, the producers were looking for other materials that no humidity and sweat absorb and do not change noticeably even at different temperatures.

Stiffness Measuring Gauge measuring a shooting jacket made of new fabric Steifheitsmessgerät,das eine Schießjacke aus neuem Material misst

Stiffness Measuring Gauge measuring a shooting jacket made of new fabric
Steifheitsmessgerät,das eine Schießjacke aus neuem Material misst

But although the fabric of clothing is not changed by different climate conditions, it was found that the measured results still varied considerably.

This brought me to go for the reason causing the problem.

 

Das Steifheitsmessgerät – Die Geschichte

Hier ein Video   SMG_Video1

Seit Ende der 60-er Jahre des vorigen Jahrhunderts entwickelte sich die Bekleidung der Gewehrschützen mehr und mehr zu technischen Bekleidungsstücken, wobei die immer besser  ausgearbeitete Passform und auch die Steifigkeit des Stoffes den Schützen zu besseren und beständigeren Ergebnissen verhalfen.
Das ist aber keine Besonderheit, sondern eine normale Entwicklung in allen Sportarten.

Stiffness Measuring Gauge used by equipment control Ein Steifheitsmessgerät bei einer Bekleidungskontrolle

Stiffness Measuring Gauge used by equipment control
Ein Steifheitsmessgerät bei einer Bekleidungskontrolle

Leider erkennen die Funktionäre im Schießsport nicht, dass die Verbesserung der Ergebnisse nur nachrangig auf die bessere Bekleidung zurückzuführen ist. Den Hauptanteil tragen wohl die modernen High-Tech-Gewehre und die verbesserte und öfter getestete Munition dazu bei. Auch andere Schießtechniken, wie das Ablegen des Gewehres auf Stativen im Stehend, und dass man das Gewehr nicht mehr für jeden einzelnen Schuss in der Schulter einsetzen muss, machen es den Schützen leichter, mehr Zehner zu schießen.

Auch glauben die Schiedsrichter, dass nur die Steifheit der Jacken und Hosen eine spezielle Hilfe für höhere Resultate sei. Sie übersehen dabei, dass zu starre Bekleidungsteile genauso einen umgekehrten Effekt haben können, nämlich dazu führen können, dass ein Schussfehler sich viel größer auswirken kann, als bei einem weichen, anschmiegsamen Bekleidungsstück, dass die Ausreißer also größer sind.

stiff pants

Jedenfalls haben sie irgendwann der steifen Bekleidung den Kampf angesagt und es ist ihnen auch gelungen, dass die Schießkleidung nun wieder weicher geworden ist.
Dies freut auch die Hersteller, denn eine zu steife Kleidung zu nähen ist eine echte Strapaze und wirklich keine schöne Arbeit, und man kann kaum Leute für die Produktion finden.

Das angestrebte Ergebnis, dass die Resultate der Schützen wieder schlechter werden, wurde aber nicht erreicht.

Es wurde ein Steifheitsmessgerät erfunden und auch schon in mehreren Varianten weiterentwickelt, das nun bei allen wichtigen Wettkämpfen zum Einsatz kommt.
Ein gut funktionierendes Steifheitsmessgerät wäre eine gute, begrüßenswerte Sache.
Doch lassen die nicht nachvollziehbaren, immer wieder abweichenden Messergebnisse bei den selben Jacken und Hosen mittlerweile nicht nur die Hersteller, sondern auch immer mehr Aktive und Trainer an der Korrektheit der Geräte zweifeln.

Da bei der Bekleidung aus “Canvas”, das aus Baumwolle besteht, einer Faser, die für ihre hohe Feuchtigkeitsaufnahmefähigkeit bekannt ist, bei Wettkämpfen in den unterschiedlichsten Klimazonen der Welt, verschiedene Ergebnisse auftraten, suchten die Hersteller nach anderen Materialien, die keine Luftfeuchtigkeit und Schweiß aufnehmen und sich auch bei unterschiedlichen Temperaturen nicht merklich ändern.
Doch obwohl sich der Stoff der Bekleidung nicht durch verschiedene Klimabedingungen änderte, zeigte es sich, dass die Messergebnisse weiterhin sehr unterschiedlich ausfielen.

Stiffness Measuring Gauge measuring a shooting jacket made of new fabric Steifheitsmessgerät,das eine Schießjacke aus neuem Material misst

Stiffness Measuring Gauge measuring a shooting jacket made of new fabric
Steifheitsmessgerät,das eine Schießjacke aus neuem Material misst

Dies bewog mich dazu, der Ursache auf den Grund zu gehen.

My first post – Thanks

Für den deutschen Text bitte runterscrollen!

 

In my first blog post, I would like to thank the many „officials“ and helpers who accompanied me throughout my life as a sport shooter.
Most events could not have taken place without you!

A big thank you that you have spend your time for it to plan, organize, conduct, to change targets, count results, type lists and print it, to make supervision, to take care for the stands, and  and what else is needed for a successful event.

IF

My special thanks to my volunteer coach for Running Target Tibor Jakosits. He was not only  coach, but also a role model as top shooter.

I should especially mention the “ botton pusher” at the Running Target competitions. It is a very  sustained  job that requires an enormous amount of concentration! Thank you so much!

I’d like to thank the many shooter mates for their friendship, fairness and support and that I felt always estimated and comfortable into your midst.

At this point I would not forget to mention the person who is the responsible for my step into the world of sport shooting, my father. Thank you that you have persuaded me with a lot of perseverance to come with you to the shooting club.

Shooting was always more than just a hobby for me, it’s part of my life even if it had not become my profession.

 

Mein erster Beitrag – Dank

In meinem ersten Blogbeitrag möchte ich mich bei den vielen “Funktionären” und Helfern bedanken, die mich im Laufe meines Schützenlebens begleitet haben.
Die meisten Wettkämpfe hätten ohne Euch nicht stattfinden können!
Ein herzliches Danke dafür, dass Ihr Eure Zeit dafür zur Verfügung gestellt habt, um zu planen, zu organisieren, durchzuführen, Scheiben zu wechseln, auszuwerten, Listen zu schreiben und zu drucken, Aufsicht zu machen, die Anlagen instant zu setzen, und was sonst noch so alles anfällt für eine gelungene Veranstaltung.

Mein besonderer Dank gilt meinem ehrenamtlichen Trainer für Laufende Scheibe Tibor Jakosits. Er war mir nicht nur Trainer, sondern auch immer ein Vorbild als Leistungsschütze.

Außerdem möchte ich die Drücker bei den Laufende Scheibe-Wettkämpfen besonders erwähnen. Es ist ein sehr anstrengender Job, der enorm viel Konzentration erfordert! Vielen lieben Dank!

IF

Bedanken möchte ich mich auch bei den vielen Schützenkameraden für Ihre Freundschaft, Fairness und Unterstützung und dass ich mich in Eurer Mitte immer angenommen und wohlgefühlt habe.
Nicht vergessen möchte ich an dieser Stelle den Menschen, der verantwortlich für meinen Schritt in die Welt das Sportschießens ist, meinen Vater. Danke dafür, dass Du mich mit viel Ausdauer dazu überredet hast, mit in den Schützenverein zu kommen.

Schießen war für mich immer mehr als nur ein Hobby, es ist Teil meines Lebens auch wenn es nicht zu meinem Beruf geworden wäre.